ONE VOICE

     * ONE LOVE + ONE LIFE + ONE VOICE *        笑っていれば、イイコトあるよ  

Freckles / Hazel

■Freckles : n.> そばかす。 v.> そばかすができる。
動詞で使われているのは聞いたことないのですが、カリフォルニアにいるのなら避けて通れない単語じゃない・・・ような気もします^^; 日本人はそばかすってあんまりないですよね~。私はこちらに来るまで本物を見たことがありませんでしたが、実際見てみると、なんとなくお茶目でカワイイものに見えるので不思議です。ちなみに単数で使われているのを聞いたことはありませんが、一応原型はFreckleらしいです。

■Hazel : n.> ハシバミ。ハシバミ色(薄茶色)。 adj.> ハシバミ色の。
ヘイゼルの瞳という表現を昔どっかで読んだのですが、一体どんな色なのか、と思いつつまるで分からないまま読み進めていた記憶があります^^; さて、辞書ではハシバミ色=薄茶となっているのですが、「ヘイゼルの瞳(Hazel eyes)」という表現は、瞳の色を言及しているわけではなくて、「色を変える瞳」のことのようです。ルームメイトのKellyも、Sashaの息子さんのTristanもHazel eyesなのですが、例えば青を着れば目が青くなったり、光の加減によって緑っぽい茶色になったりする瞳のことをいいます。ちなみに髪の毛の色が季節に変わってホワイトブロンドになったり、ちょっとブルネットちっくになったりするアメリカ人はかなり多いと思います。これ結構面白いと思うのですが、アメリカの人は当たり前だと思っているようです^^;